Conditions générales
Il s’agit d’une traduction des conditions générales allemandes (AGB). En cas de divergences ou d’ambiguïtés juridiques, la version allemande fait foi et est juridiquement contraignante.
1. Champ d’application
(1) Les présentes conditions générales (ci-après dénommées » CG «) s’appliquent à tous les achats de billets pour le festival About Pop 2026 (About Pop) entre la Wirtschaftsförderung Region Stuttgart GmbH, Friedrichstraße 10, 70174 Stuttgart, représentée par son directeur général Michael Kaiser, et l’acheteur de billets. L’événement est organisé par le Pop-Büro Region Stuttgart, un département de la Wirtschaftsförderung Region Stuttgart GmbH. La société Wirtschaftsförderung Region Stuttgart GmbH est ci-après dénommée Pop-Büro.
(2) Dans la mesure où il est fait mention ci-après d’acheteurs de billets, cela inclut également les visiteurs. Les dispositions relatives à la visite du festival About Pop 2026 s’appliquent également à ces derniers.
(3) L’About Pop Festival 2026 propose des événements sur plusieurs jours dans les salles de spectacle, les salles de convention et les espaces en plein air participants. De plus, des after-show parties ont lieu dans certaines salles de spectacle. Les lieux et dates concrets sont indiqués dans les publications respectives du Pop-Büro.
3. Achat de billets
(1) La vente des billets s’effectue via la boutique en ligne. Les conditions de commande, contractuelles et de paiement qui y sont prévues s’appliquent en complément : https://infield.live/agb-enduser/
(2) L’entrée est gratuite pour les enfants et les jeunes jusqu’à 6 ans. Des tarifs réduits s’appliquent à certains groupes de personnes. La loi sur la protection des mineurs dans les lieux publics ainsi que les dispositions mentionnées à l’annexe 1 s’appliquent.
(3) Le contrat est conclu lorsque la commande est passée via le formulaire en ligne, que les CGV sont acceptées, que le bouton » payer « est cliqué et que le paiement est effectué. Le paiement anticipé s’applique.
(4) Une fois le paiement effectué, l’acheteur du billet reçoit une confirmation et le billet par voie électronique.
5. Interdiction de revente commerciale
Les billets sont vendus uniquement pour l’usage personnel des acheteurs. La revente commerciale de billets est interdite, tout comme l’achat de billets dans le but de les utiliser à des fins publicitaires ou marketing, y compris leur utilisation comme lots dans le cadre de concours ou autres jeux-concours. Dans ce cas, on entend par » commercial « toute forme de revente ou de donation non privée.
7. Accès au site Wizemann
(1) Les enfants et les adolescents sont autorisés à accéder au site de la manifestation conformément aux dispositions énoncées dans l’ANNEXE.
(2) Le Pop-Büro se réserve le droit, pour des raisons de sécurité et de capacité, de restreindre l’accès à certaines zones du site de la manifestation Wizemann Areal.
(3) Les animaux ne sont pas admis sur le Wizemann Areal. Font exception les chiens d’assistance pour personnes handicapées, qui sont identifiés comme tels.
9. Conditions d’accès particulières et contrôles de sécurité sur le site Wizemann
(1) Il est interdit d’apporter sur le site de la manifestation ou dans les différents lieux de la manifestation des récipients en verre de toute sorte, des bidons, des sacs isothermes, d’autres récipients lourds, des torches, des articles pyrotechniques, des armes de toute sorte ainsi que d’autres objets dangereux. Il est toutefois autorisé d’emporter des collations (y compris des boîtes à goûter, mais pas en verre) sur le site de la manifestation en dehors des différents lieux de manifestation.
(2) Pour des raisons de sécurité et d’ordre public ainsi que pour éviter les déchets, un contrôle de sécurité est effectué par le service d’ordre à l’entrée du site Wizemann. Le service d’ordre est chargé de procéder à une fouille corporelle. L’acheteur du billet accepte cette mesure lors de l’achat du billet.
(3) En cas de violation des dispositions légales ou du présent règlement, l’accès au site Wizemann Areal peut être refusé ou l’expulsion du site de l’événement peut être prononcée.
(4) Le Pop-Büro est en droit de refuser l’accès à l’événement ou d’expulser les acheteurs de billets munis d’un billet valide pour des raisons importantes. Une raison importante existe en cas de comportement qui encourage ou glorifie la haine, la violence ou la discrimination, en particulier
• en cas de diffamation ou d’insultes de toute nature ;
• en cas de port de vêtements ou de symboles à caractère raciste, antisémite, glorifiant la violence ou autres représentations humiliantes ;
• en cas de port de vêtements ou de symboles glorifiant ou minimisant le national-socialisme ou des idées extrémistes et/ou anticonstitutionnelles ;
Dans le cas de représentations et d’actes qui enfreignent les dispositions pénales ou sont considérés comme anticonstitutionnels (en particulier § 86 StGB – diffusion de moyens de propagande d’organisations anticonstitutionnelles ; § 86a StGB – utilisation de symboles d’organisations anticonstitutionnelles ; § 130 StGB – incitation à la haine raciale ; § 189 StGB – diffamation de la mémoire des morts) ;
• le port de décorations et de distinctions honorifiques d’organisations national-socialistes, même si celles-ci ne comportent pas de symboles national-socialistes (par exemple, insignes de la Légion Condor et brassards) ;
• le port de vêtements ou de symboles liés à des organisations nazies ou proches des nazis, par exemple : DJ (Deutsches Jungvolk), Harzburger Front, HJ (Hitlerjugend), KdF (Kraft durch Freude), LSAH (Leibstandarte Adolf Hitler), NSDFB (Nationalsozialistischer Deutscher Frontkämpferbund) et Stahlhelmbund, NSFK (Nationalsozialistisches Fliegerkorps), RAD (Reichsarbeitsdienst), SA (Sturmabteilung), SS (Schutzstaffel), Waffen-SS ;
• le port de vêtements utilisés comme signe distinctif par des groupes d’extrême droite, par exemple CONSDAPLE, Erik and Sons, Hatecrime, Masterrace, Thor Steinar ;
• le port de vêtements ou de symboles faisant référence à des organisations extrémistes et/ou anticonstitutionnelles, telles que : Blood & Honour, Bund Nationaler Studenten (BNS), Ku-Klux-Klan (KKK), » État islamique « (EI ou ISIS), Skinheads Sächsische Schweiz (SSS).
11. Consignes pour assister à l’événement et comportements interdits
(1) Pour accéder au site de l’événement et assister à une manifestation, le Pop-Büro et le lieu de représentation peuvent imposer des conditions supplémentaires en vertu du droit de propriété et pour des raisons de sécurité. Ces conditions découlent notamment du règlement intérieur du lieu de représentation, des indications affichées sur le site, des instructions du personnel de service ou des annonces faites sur place. Veuillez vous informer à temps sur le site web et les réseaux sociaux du Pop-Büro et de la salle de spectacle, ainsi que sur place.
(2) Les instructions du personnel de sécurité doivent toujours être respectées.
(3) Les acheteurs de billets doivent s’attendre à une ou plusieurs des mesures de sécurité suivantes pour accéder au site de l’événement et participer à des événements individuels, par exemple : obligation de déposer les sacs, sacs à dos et vêtements au vestiaire aux tarifs locaux habituels ; contrôles corporels à l’entrée ; interdiction d’emporter des objets pouvant présenter un danger pour les tiers lors de l’événement ; interdiction de photographier ;
(4) Le » stagediving «, le » crowdsurfing «, le » pogen «, c’est-à-dire en particulier le fait de grimper sur la scène, les traverses ou autres, est strictement interdit.
(5) Toute activité commerciale dans les lieux de manifestation et en rapport avec la manifestation de la part de l’acheteur du billet est interdite sans l’accord écrit préalable du Pop-Büro.
(6) Toute violation de ces dispositions qui perturbe le déroulement de l’événement, endommage le lieu de l’événement, les dispositifs de sécurité ou la technique scénique, ou qui cause un désagrément considérable ou une violation des droits d’autrui, autorise le Pop-Büro ou le lieu de l’événement à expulser le visiteur du lieu de l’événement ou à lui refuser l’accès.
(7) En cas de violation des dispositions légales (par exemple, commission d’infractions pénales ou d’infractions administratives telles que coups et blessures, vol, trafic de drogue, utilisation de feux d’artifice) ou en cas de violation des présentes dispositions, l’expulsion du site de l’événement peut être prononcée. Si cette mesure est appliquée, le billet perd sa validité. Tout droit à une nouvelle entrée ou à un remboursement du prix d’achat est exclu.
13. Annulation de la manifestation et force majeure
(1) L’About Pop 2026 aura lieu quel que soit le temps, tant que le bureau Pop peut assumer la responsabilité des conditions météorologiques. Si les conditions météorologiques présentent un danger pour la santé et l’intégrité physique, en particulier lors d’événements en plein air, l’événement sera annulé.
(2) Une interruption est également possible pour d’autres raisons de force majeure, en raison d’une décision administrative ou judiciaire, en raison de grèves, de lock-out, de perturbations opérationnelles telles que des incendies et des pénuries de matières premières/d’énergie, d’obstacles aux voies de circulation et de dangers pour les visiteurs de l’événement dus à des comportements inappropriés d’autres personnes ou à une escalade imminente, en raison d’une trop grande concentration de personnes.
(3) Dans le cas où un événement ou About Pop 2026 serait annulé en tout ou en partie en raison des circonstances susmentionnées et que le Pop-Büro n’en serait pas responsable, il n’y a pas de droit au remboursement du prix du billet ou des dépenses déjà engagées. Peu importe que les circonstances surviennent au Pop-Büro ou dans une entreprise tierce.
15. Choix du droit applicable
Le droit allemand s’applique, à l’exclusion des dispositions relatives au droit international privé.
2. Programme du festival About Pop 2026
(1) About Pop est un festival et une plateforme proposant un programme musical varié, de grande qualité et soigneusement sélectionné, avec des concerts internationaux, nationaux et locaux, qui promeut les nouvelles tendances et les nouveaux talents. About Pop est une convention avec et pour les acteurs, les artistes, les passionnés et les fans de la culture pop et de la musique pop, afin de discuter et de repenser les thèmes de notre époque. About Pop relie la culture club, l’économie nocturne et la cohabitation sociale et donne des impulsions pour une ville du futur.
About Pop offre un espace pour de nouveaux discours théoriques, des approches collectives, des localisations culturelles, des transformations économiques et sociales, des innovations, des codes de la culture jeune, des positions queer, des projets inclusifs, des récits utopiques, des résiliences sociales, des expériences musicales et des plaisirs coupables. En collaboration avec de nombreux partenaires, dont les offres sont proposées dans différents lieux, pré-sessions, after-shows et événements en plein air, le Pop-Büro sensibilise le public à la diversité de l’offre musicale pop et de la culture jeune de la région.
(2) Le Pop-Büro est libre dans la mise en œuvre du programme. Les annonces concernant les participants et les spectacles ne sont pas contraignantes et peuvent être modifiées à tout moment. Les changements de distribution ne donnent pas droit à un échange ou à un remboursement.
4. Billets
(1) L’achat d’un billet donne droit à son acheteur d’assister au festival About Pop 2026. Le nombre de billets est limité ; il n’existe aucun droit d’accès à un événement particulier.
(2) Les billets pour 2026 sont émis sous forme de billets pour le festival ou de billets modulaires pour des événements spéciaux.
(3) Les billets sont proposés sous forme de billets numériques (téléchargeables ou mobiles). Le billet numérique est transmis au plus tard le troisième jour ouvrable suivant la conclusion du contrat et la réception du paiement.
(4) Lors du téléchargement du billet numérique, l’acheteur imprime lui-même le billet après activation ou l’enregistre sur un appareil mobile. L’unicité du billet est garantie par un code QR imprimé, qui est vérifié et validé à l’entrée de l’événement.
(5) Il incombe à l’acheteur du billet de s’assurer de la lisibilité du code-barres au moment du contrôle d’accès.
(6) Le retour ou l’échange des billets est exclu. Cela s’applique également en cas de maladie, de non-participation ou pour toute autre raison. Il est toutefois possible de revendre le billet acheté via la bourse aux billets du fournisseur, accessible via le lien : https://www.ticketswap.de/event/about-pop-2026/b72a59b6-3a86-412e-be99-da39c13beba4
6. Accès et capacités À propos du Pop Festival 2026
(1) Le festival About Pop 2026 propose, avec ses manifestations le vendredi 12 juin 2026 sur le site Wizemann et le 13 juin 2026 dans les salles participantes (festival club) et les after-show parties dans les différentes salles ainsi que les événements en plein air dans la période du 12 au 13 juin 2026. Pour certaines manifestations spéciales, l’accès n’est possible qu’avec un billet spécial.
(2) La capacité d’accueil des différentes salles est limitée. Par conséquent, un billet ne donne accès à une salle donnée que jusqu’à ce que la capacité d’accueil de cette salle soit épuisée. Il est donc fortement recommandé d’arriver à l’heure.
(3) Pour les raisons susmentionnées, l’accès à un lieu spécifique ne peut être garanti à l’acheteur du billet. Il n’existe donc aucun droit à un remboursement total ou partiel du prix du billet.
(4) L’accès n’est possible qu’avec un billet valide. La présentation d’une confirmation de commande ou d’une facture ne suffit pas.
(5) Il n’existe aucun droit à une place assise ou à une place debout spécifique.
8. Accès à d’autres lieux de représentation
(1) Les lieux de représentation participants sont libres de fixer leurs propres règles d’accès pour les enfants et les adolescents ou sont soumis à des dispositions légales particulières. L’accès peut être réservé aux personnes âgées de plus de 18 ans. Les jeunes visiteurs sont donc tenus de s’informer à l’avance des éventuelles restrictions d’accès.
(2) La visite d’un lieu de représentation est soumise au règlement intérieur de l’organisateur.
(3) Malgré la gratuité de l’entrée, les espaces en plein air signalés comme tels nécessitent un droit d’entrée (par exemple un bracelet) qui est délivré à l’entrée. En raison de la capacité limitée, l’entrée peut être refusée. Les acheteurs de billets ont la priorité à l’entrée. Il n’existe aucun droit d’accès au site de l’événement en plein air.
10. Dispositions relatives à la santé, à l’hygiène et à la protection contre les infections
(1) Afin de prévenir et d’éviter la propagation de maladies infectieuses, le Pop-Büro ou le lieu de représentation peut, le cas échéant, prendre des mesures de précaution et de protection particulières. Ces mesures seront indiquées sur place, sur les sites web et sur les réseaux sociaux du Pop-Büro. Ces instructions doivent être respectées.
(2) L’acheteur du billet s’engage à respecter les dispositions de la loi fédérale sur la protection contre les infections ainsi que les éventuelles mesures prévues par le droit régional.
12. Prises de vue, interdiction d’utiliser du matériel photographique professionnel
(1) Seuls les appareils photo compacts et les téléphones portables avec fonction appareil photo sont autorisés sur le site Wizemann et dans les autres lieux où se déroule About Pop 2026. Les prises de vue ne peuvent être réalisées qu’à des fins privées et dans le respect des dispositions légales, en particulier du droit général à la vie privée des tiers et du droit à l’image (loi sur les droits d’auteur). Toute utilisation à des fins autres que privées est interdite. Veuillez faire preuve de prudence sur les réseaux sociaux et ne partager les images que dans un cadre privé. Dans le cas contraire, la reproduction est publique et n’est plus privée, elle n’est donc plus couverte par l’autorisation et est donc illégale.
(2) Il est interdit d’apporter des appareils photo reflex, des appareils photo avec zoom ou fonction vidéo de quelque nature que ce soit, ainsi que des caméras vidéo et des appareils d’enregistrement audio de toute sorte, tels que des magnétophones, des enregistreurs MP3 et des dictaphones, sans l’autorisation préalable du bureau Pop.
(3) Un contrôle de sécurité est effectué à l’entrée. Le service d’ordre est chargé de procéder à une fouille corporelle et de confisquer les équipements photographiques professionnels ou de refuser l’accès, sauf accord contraire avec l’organisateur ou identification par la presse. L’acheteur du billet accepte ces conditions lors de l’achat du billet.
(4) Des exceptions à ces règles s’appliquent dans le cadre de la couverture médiatique, sur présentation d’une carte de presse.
14. Responsabilité du bureau Pop
(1) Tout droit à des dommages-intérêts est exclu. Sont exclues de cette disposition les demandes de dommages-intérêts résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique, à la santé ou d’une violation d’obligations contractuelles essentielles, ainsi que la responsabilité pour d’autres dommages résultant d’une violation intentionnelle ou d’une négligence grave de la part du Pop-Büro.
(2) En cas de violation d’obligations contractuelles essentielles, le Pop-Büro n’est responsable que des dommages prévisibles et typiques du contrat, s’ils ont été causés par une simple négligence, sauf s’il s’agit de demandes de dommages-intérêts résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé.
(3) Les restrictions ci-dessus s’appliquent également en faveur des représentants légaux et des auxiliaires d’exécution du Pop-Büro, dans la mesure où des réclamations sont directement formulées à leur encontre.
(4) Le Pop-Büro décline toute responsabilité pour les objets perdus, volés ou endommagés appartenant aux acheteurs de billets, tels que les vêtements, les sacs ou les objets de valeur transportés, sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave de la part du Pop-Büro ou de ses auxiliaires d’exécution. Les acheteurs de billets doivent veiller eux-mêmes à leurs objets de valeur et les protéger contre les dommages, la perte et le vol.
16. Remarque concernant la procédure de règlement des litiges
Le Pop-Büro n’est pas disposé à participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de conciliation des consommateurs et n’y est pas tenu. La plateforme de la Commission européenne pour le règlement en ligne des litiges est accessible à l’adresse suivante : https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home.chooseLanguage.
SITUATION AU 09/09/2025
INFORMATIONS POUR LES CONSOMMATEURS
langue du contrat
The contract language is German.
Prix et frais
Le prix total, sa composition et la taxe sur la valeur ajoutée légale qu’il comprend sont affichés dans le panier électronique. Selon le mode d’expédition, le mode de paiement ou la protection des billets sélectionnés, des frais supplémentaires peuvent s’appliquer.
Zone de commande et de livraison
La zone de commande et de livraison comprend la République fédérale d’Allemagne et l’ensemble de l’Union européenne.
Pas de droit de rétractation
Conformément à l’article 312g (2) phrase 1 n° 9 du BGB (code civil allemand), les consommateurs ne disposent pas d’un droit de rétractation pour les contrats de prestation de services liés à des activités de loisirs si le contrat prévoit une date ou une période spécifique pour la prestation des services. Tout achat de billets est donc ferme et oblige le client à accepter et à payer immédiatement les billets commandés.
ANNEX–Access for children and young people to the About Pop Festival 2024
Afin de protéger les enfants et les adolescents, les conditions d’accès suivantes s’appliquent au site de la manifestation:
ENFANTS DE 7 À 12 ANS
–Accès uniquement sous la surveillance d’un parent ou d’un tuteur légal.
Les enfants et adolescents âgés de 7 à 12 ans inclus ne peuvent accéder à la manifestation qu’accompagnés d’une personne titulaire de l’autorité parentale. Cette autorisation doit être justifiée.
Exception : jeunes à partir de 16 ans – accès sans accompagnement jusqu’à minuit
Les jeunes âgés de 16 ans et plus peuvent accéder à la manifestation jusqu’à minuit sans être accompagnés d’un parent ou d’un tuteur légal.
Exception : jeunes âgés de 14 à 16 ans – accès sans accompagnement jusqu’à 22 heures.
Les jeunes âgés de 14 à 16 ans inclus peuvent accéder à la manifestation sans être accompagnés si celle-ci se termine au plus tard à 22 heures.
Enfants de moins de 7 ans
–Accès uniquement aux zones non sonorisées et uniquement en compagnie d’une personne titulaire de l’autorité parentale.
Les enfants de moins de 6 ans ne sont autorisés à accéder qu’à l’espace extérieur du site de la manifestation, ainsi qu’à l’Impact Hub et au Happen du Wizemann Areal. L’accès n’est autorisé qu’en présence d’un tuteur légal. L’accès aux salles STUDIO, CLUB ou HALLE n’est pas autorisé. Afin de pouvoir vérifier les autorisations d’accès, les enfants de moins de 6 ans doivent porter un bracelet visible. Celui-ci sera remis à l’entrée.
Children and adolescents 13 – 17 years
– Admission uniquement en présence d’une personne exerçant l’autorité parentale ou d’un tuteur légal
Les enfants et les jeunes âgés de 13 à 17 ans ne sont admis à l’événement qu’en présence d’une personne exerçant l’autorité parentale ou d’un tuteur légal. Un tuteur légal est toute personne âgée de plus de 18 ans qui, de manière permanente ou temporaire, exerce des fonctions éducatives sur la base d’un accord avec la personne exerçant l’autorité parentale ou qui s’occupe d’un enfant ou d’un adolescent dans le cadre de l’éducation ou de la protection de la jeunesse (article 1, paragraphe 1, n° 4, JuSchG). Les tuteurs légaux doivent être en possession d’une preuve écrite de leur nomination et présenter une copie de la carte d’identité de la personne exerçant l’autorité parentale sur demande.