FAQ

Où peut-on acheter des billets pour About Pop?

Les billets sont disponibles ici.

EXISTE-T-IL DES BILLETS À TARIF RÉDUIT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LEUR ACCOMPAGNATEUR?

Les titulaires d’un laissez-passer pour personnes handicapées portant la mention B ont le droit d’emmener un accompagnateur gratuitement. Veuillez envoyer un courriel avec la preuve correspondante à tickets-festival@aboutpop.de. De plus amples informations sont disponibles ici.

EXISTE-T-IL DES BILLETS À PRIX RÉDUIT POUR LES ENFANTS ET LES JEUNES?

Oui, tous les enfants scolarisés qui peuvent fournir la preuve de leur carte d’identité scolaire, par exemple, peuvent acheter un billet à prix réduit. L’entrée est gratuite pour les moins de 6 ans.

Y A-T-IL DES BILLETS À PRIX RÉDUIT POUR LES ÉTUDIANTS?

Oui, il suffit de se munir de sa carte d’étudiant en cours de validité.

EXISTE-T-IL DES BILLETS POUR DES ÉVÉNEMENTS INDIVIDUELS ?

Pour About Pop 2025, il y aura des billets combinés pour les deux jours et des billets journaliers pour un jour chacun. Il n’y a pas de billets disponibles pour un seul concert ou spectacle ou pour un seul lieu.

PUIS-JE ANNULER MON BILLET?

Malheureusement, l’annulation n’est pas possible. Cependant, vous pouvez » hériter « ou transférer votre billet à quelqu’un d’autre via le système de billetterie sur le terrain, où toutes les options peuvent être achetées. Ainsi, dès que vous aurez trouvé quelqu’un pour reprendre votre billet, vous pourrez facilement le renvoyer à l’endroit où vous l’avez acheté.

Y aura-t-il une caisse du soir?

Cela dépend du déroulement de la prévente. Les deux dernières années, le vendredi était déjà complet quelques jours avant et il n’y avait plus de caisse du soir. Le mieux est de vous tenir au courant sur Instagram, Facebook ou via notre newsletter.

EST-IL GARANTI DE POUVOIR VOIR TOUT CE QUE JE VEUX?

Pour tous les points du programme, le principe du premier arrivé, premier servi s’applique ! Si vous voulez absolument voir un acte, arrivez tôt. Nous essayons de vous informer le plus rapidement possible des lieux et des salles pleins, même en 2025, afin que vous puissiez mieux planifier. Nous vous donnerons bientôt plus de détails à ce sujet.

© Madlen Medvedovvsky

Y AURA-T-IL DES PROGRAMMES EN ANGLAIS OU EN FRANÇAIS?

Il y a parfois des programmes de convention en anglais ou en français. Vérifiez les abréviations [EN] ou [FR] dans le programme.
Les concerts ou le programme-cadre ne sont liés à aucune langue.

Eine Frau lacht und macht Seifenblasen.
© Ilkay Karakurt

QU’EST-CE QUI S’APPLIQUE LORS DE L’ACHAT DE BILLETS?

Vous trouverez tous les détails concernant la validité, les restrictions d’accès et autres dans nos conditions générales.

POUR QUI EXISTE-T-IL DES RÉDUCTIONS LORS DE L’ACHAT DE BILLETS?

Des billets à prix réduit sont disponibles pour les personnes qui étudient, vont à l’école, effectuent un service social volontaire (FSJ/FÖJ, BFD), les stagiaires, les personnes qui peuvent prouver qu’elles n’ont pas les moyens de payer les prix ci-dessus ou les personnes handicapées.

Pour bénéficier d’une réduction, une preuve valable doit être présentée à l’entrée (par exemple, une carte d’étudiant, une carte scolaire, une preuve de perception de l’allocation de citoyenneté, une carte de bonus, une carte d’identité de personne gravement handicapée).

UN BILLET POUR UN FESTIVAL EN VAUT-IL LA PEINE?

Bien sûr, avec un billet pour un festival, vous bénéficiez des avantages suivants, entre autres : Vous avez accès à tous les spectacles dans toutes les salles pendant les deux jours du festival. L’accès à toutes les pré-sessions est également inclus.

QUE FAITES-VOUS POUR LE DÉVELOPPEMENT DURABLE?

L’ensemble du festival About Pop est conçu dans une optique de durabilité, de participation et de diversité. Nous voulons organiser un festival qui ne sera pas seulement un fardeau pour l’environnement à l’avenir. À cette fin, nous réutilisons les matériaux, nous proposons une restauration végétalienne et végétarienne et nous évaluons régulièrement notre empreinte carbone.

Que pouvez-vous faire ? Voyager en train, en bus ou faire du covoiturage, par exemple. Les émissions de CO2 dues au transport de passagers restent le facteur le plus important dans presque tous les festivals.

QUELLES SONT LES CONDITIONS D’ACHAT DES BILLETS?

Tu trouveras tous les détails concernant la validité, les restrictions d’accès et autres dans nos conditions générales de vente. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à nous contacter par e-mail: aboutpop@region-stuttgart.de.

Votre question est manquante ? Alors écrivez-nous à aboutpop@region-stuttgart.de!

Bilan Climatique

Pourquoi un bilan climatique est-il important ? Qu’est-ce qui est ressorti du premier bilan climatique pour About Pop et où voulons-nous aller avec cela ?

L’ensemble d’About Pop est planifié en tenant compte des aspects de durabilité, de participation et de diversité. Nous voulons créer un festival qui ne sera pas seulement un fardeau pour l’environnement à l’avenir. En 2023, nous avons été soutenus par le conseiller en développement durable Julian Vogels. En 2024, nous avons collaboré avec l’Institut für Zukunftskultur pour la suite.

Aides

Voulez-vous nous aider lors de la prochaine édition d’About Pop ? Vous vous occupez des artistes dans les coulisses, du montage et du démontage, du stand d’information ou des différentes salles, ou vous soutenez la gestion du projet sur place ?

Dans ce cas, envoyez un courriel à aboutpop@region-stuttgart.de

Eine Gruppe Menschen mit dem Rücken zur Kamera. Auf dem Tshirt der linken Person steht groß Crew

Accessibilité

About Pop veut être un espace pour tous et contrecarrer de manière proactive le manque de visibilité des personnes handicapées dans la culture pop.

Dans le cadre d’un programme de formation, nous nous sommes penchés sur l’accessibilité et le travail culturel inclusif. Nous considérons qu’il s’agit d’un aspect indispensable d’un environnement sensible et d’une participation égale.

L’équipe du festival est soutenue dans ce processus par des experts afin de comprendre et de mettre en œuvre au mieux les besoins de nos visiteurs handicapés.

Outre l’accessibilité, la sensibilisation est également très importante pour nous. Nous voulons donc nous assurer que chacun se sente informé et soutenu à tout moment.

 

Il vous manque des informations importantes ? N’hésitez pas à nous envoyer un courriel ou à nous appeler : 0711-22835-750.

About Pop veut être un espace pour tous et contrecarrer de manière proactive le manque de visibilité des personnes handicapées dans la culture pop. Dans le cadre d’une formation, nous nous sommes penchés sur l’accessibilité et le travail culturel inclusif, car nous considérons qu’il s’agit d’un aspect indispensable d’un environnement sensible et d’une participation égale.

L’équipe du festival est soutenue dans ce processus par des experts afin de mieux comprendre et mettre en œuvre les besoins de nos visiteurs handicapés.

Traduit avec DeepL.com (version gratuite)

RÈGLE DE LA PERSONNE ACCOMPAGNANTE

Lors de l’achat d’un billet à tarif réduit pour une personne handicapée (par exemple, preuve d’un B sur la carte d’identité), un billet gratuit peut être réservé pour la personne qui l’accompagne.

Si vous n’avez pas (encore) de preuve de votre handicap ou si vous avez d’autres difficultés avec la réservation de billets ou des questions, vous pouvez nous contacter directement : barrierefrei@region-stuttgart.de

AMENER DES CHIENS D’ASSISTANCE

Vendredi : Les chiens d’assistance et les chiens guides d’aveugles sont les bienvenus sur le site de Wizemann. Notre personnel d’accueil en sera informé. Une gamelle d’eau pour votre compagnon à quatre pattes est disponible au point d’information.

Le samedi : Nous travaillons actuellement à la mise en place d’une information claire pour tous les sites.

VOYAGER SANS ENTRAVES DANS LES TRANSPORTS PUBLICS

Wizemann Areal le vendredi : Les lignes de métro U13 et U16 vous conduiront au site du festival en grande partie sans obstacle. L’arrêt le plus proche, Glockenstraße (Mahle), se trouve à environ 3-4 minutes de l’entrée principale et est accessible aux fauteuils roulants grâce à une rampe. En raison d’une légère pente sur le chemin menant au site de l’événement et d’un chantier de construction situé directement à l’entrée, nous recommandons l’aide d’une personne accompagnatrice.

Des informations détaillées sur les lieux de l’événement le samedi seront communiquées très prochainement. Entre-temps, nous vous invitons à vous informer sur wheelmap.org (ces informations sont fournies sans garantie de notre part).

Si vous voyagez seul ou si vous avez besoin d’aide pour organiser votre voyage, veuillez nous contacter : barrierefrei@region-stuttgart.de

Nous avons des horaires disponibles au point d’information pour votre départ.

ENVIRONNEMENT ACCESSIBLE AUX FAUTEUILS ROULANTS (ESPACE WIZEMANN)

Le vendredi : En collaboration avec des experts, nous vérifions que les informations suivantes sont à jour.

Malheureusement, About Pop n’est pas entièrement accessible aux fauteuils roulants à tous les niveaux. Nous faisons de notre mieux pour maximiser l’accessibilité. Nous recommandons aux visiteurs aveugles d’être accompagnés, car le site de l’événement peut être très complexe.

La zone du Wizemann est en grande partie au niveau du sol et est accessible en fauteuil roulant avec un minimum de vibrations. Cependant, certaines portes sont difficiles à ouvrir. En outre, certains comptoirs de restauration et vestiaires sont élevés par défaut et ne sont pas accessibles aux fauteuils roulants. N’hésitez pas à demander de l’aide au personnel ou à l’équipe de sensibilisation.

La cour intérieure est accessible de plain-pied. L’un de nos deux points de sensibilisation s’y trouve également.

Dans le studio, les premières rangées (assises) sont réservées aux personnes en fauteuil roulant, aux personnes souffrant d’autres handicaps et à leurs accompagnateurs.

Dans la salle, une zone sans obstacle est marquée au sol devant la scène.

Dans le Happen, vous trouverez l’un de nos espaces de restauration. Les places sont modulables et les tables sont accessibles aux fauteuils roulants.

L’Atelier est la seule salle à l’étage supérieur du Wizemann et n’a malheureusement pas d’ascenseur.

À Impact Hub, seuls la Schlosserei et le Foyer sont accessibles aux fauteuils roulants.

ENVIRONNEMENT ACCESSIBLE AUX FAUTEUILS ROULANTS (CLUBFESTIVAL)

Le samedi : Des informations détaillées sur les barrières concernant les emplacements du samedi seront communiquées très prochainement. Entre-temps, veuillez vous informer sur wheelmap.org (information ici sans garantie de notre part) ou jeter un coup d’œil sur les lieux en ligne.

Si vous avez besoin d’aide, écrivez-nous un courriel ou appelez-nous : 0711-22835-750.

OFFRES POUR LES VISITEURS AVEUGLES

Notre site web est conçu conformément aux exigences minimales pour les utilisateurs de lecteurs d’écran. Les descriptions des images des éléments graphiques sont aussi précises que possible. S’il vous manque des informations sur notre site web, dans l’application infield ou sur nos canaux de médias sociaux, veuillez nous contacter. Si vous avez besoin d’aide pour planifier votre voyage, vous pouvez nous contacter à tout moment.

Les conditions d’éclairage dans certaines salles d’événements peuvent varier considérablement et donc être irritantes. Pour le vendredi, nous nous efforçons de marquer toutes les marches et autres zones dangereuses avec le plus de contraste possible. Malheureusement, nous ne pouvons pas garantir un marquage complet dans les salles le samedi.

PARKING POUR HANDICAPÉS

Le vendredi : Sur la Wizemann Areal, il y a au total neuf places de stationnement marquées pour les personnes handicapées au premier sous-sol du parking à étages » Wizemann Areal « (rue : Im Schwenkrain). La hauteur de l’entrée est de 2,10 mètres. La sortie sans obstacle se trouve également au premier sous-sol. Le stationnement dans le parking à étages est payant et coûte 5 euros en une seule fois, sans limitation de durée.

Le samedi : Des parkings se trouvent à proximité de la plupart des sites. Veuillez vous informer à temps des possibilités qui s’offrent à vous. N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir de l’aide.

EFFETS D’ÉCLAIRAGE PERTURBATEURS

Des effets de lumière dynamiques sont utilisés lors de certains concerts. Si cela vous pose un problème de santé ou un problème mental, nous vous demandons de prendre soin de vous et de contacter immédiatement notre personnel si vous ne vous sentez pas bien.

Nous ferons de notre mieux pour signaler les effets de lumière possibles dans les salles fermées.

Nous espérons que vous comprenez que les effets de lumière sont une forme populaire de conception visuelle lors des concerts et que nous n’avons qu’une influence limitée sur les décisions des artistes. Nous vous remercions de votre compréhension.

TOILETTES SANS BARRIÈRES

Le site Wizemann dispose de 4 toilettes accessibles en permanence : Dans le studio Wizemann, devant la salle Wizemann, devant le club Wizemann et au rez-de-chaussée de l’Impact Hub. Il y aura probablement aussi deux toilettes mobiles dans la zone de la scène extérieure.

Vous avez besoin de plus d’informations ? Ou si vous n’êtes pas satisfait de l’état d’une toilette, contactez-nous par e-mail ou appelez-nous au 0711-22835-750.

Was ist About Pop? (Leichte Sprache)

About Pop ist Englisch.
Übersetzt heißt es: Über Pop.
Das bedeutet: Es geht um Pop·musik.
So spricht man es aus: Ä-baut Pop.

About Pop ist ein Festival und eine Convention für Pop·kultur, Musik·wirtschaft, Jugend·kultur und Nacht·leben.

Was bedeutet das?

About Pop ist ein Festival.
Das bedeutet: Es gibt Konzerte bei About Pop.

About Pop ist eine Convention.
So spricht man das Wort aus: Kon-wenn-schn.
Das bedeutet: Bei About Pop treffen sich Menschen.
Alle diese Menschen interessieren sich für Pop·musik.

Bei der About Pop Convention gibt es viele verschiedene Veranstaltungen.
Zum Beispiel: Lesungen, Ausstellungen, Gespräche, Workshops.

Für wen ist About Pop?

für alle Menschen, die sich für Pop·musik interessieren
für Menschen, die mit Musik ihr Geld verdienen
für Menschen die gerne ausgehen
für Menschen, die Konzerte mögen

 

About Pop findet immer einmal im Jahr statt.
An einem Tag im Wizemann Areal in der Nähe von Stuttgart. In Bad Cannstatt. An einem zweiten Tag an verschiedenen Orten in Stuttgart.

Kontakt

Hast Du Fragen? Oder möchtest Du uns etwas sagen?
Dann melde dich gerne bei uns.
So kannst du uns erreichen: Du kannst bei uns im Büro anrufen.
Das ist unsere Telefon·nummer: 0711 22 83 57 50.
Du kannst montags bis freitags anrufen. Immer von 10 bis 17 Uhr.

Oder schreib uns eine E-Mail an diese Adresse: aboutpop@region-stuttgart.de

 

Hast du Fragen zur Barrierefreiheit?

Dann schreib uns eine E-Mail an diese Adresse: barrierefrei@region-stuttgart.de

Und du findest uns auch bei Instagram und Facebook.

Le Code de conduite

En tant que Pop-Büro Region Stuttgart, nous avons formulé un code de conduite pour nous guider dans notre travail.

Ce code stipule notamment que nous rejetons toute forme de discrimination et de racisme, d’antisémitisme (y compris lié à Israël), de discrimination fondée sur la capacité physique, l’âge, la classe sociale, le nationalisme, le sexisme, l’homophobie et la transphobie, le fondamentalisme religieux et toute autre forme de misanthropie fondée sur le groupe.

L’un de nos objectifs est d’organiser nos propres campagnes, événements et projets de manière fondamentalement diversifiée afin de servir de modèle. Ce faisant, nous voulons défendre une société ouverte, mais nous sommes également ouverts aux critiques constructives.

L’intégralité du code de conduite peut être consultée sur le site web du Pop-Büro. (actuellement uniquement en allemand)

Das Bild zeigt viele Menschen, die über das Gelände des Wizemann Areals laufen. Das Bild wurde bei der About Pop 2023 aufgenommen.

Partenaire

Sans le soutien de nos institutions, organismes de financement et partenaires (médiatiques), il ne serait guère possible de réaliser un projet de l’ampleur d’About Pop sous cette forme. Nous aimerions profiter de cette occasion pour les remercier tous!

Vous souhaitez devenir un partenaire de sponsoring ou un partenaire média ? Contactez-nous: pop-info@region-stuttgart.de

Le Pop-Büro Region Stuttgart, qui organise About Pop, est un service proposé par la société de développement économique de la région de Stuttgart, la Youth House Society de Stuttgart, avec le soutien de la capitale du Land de Stuttgart:

Wirtschaftsförderung Region Stuttgart GmbH (WRS) est l’une de nos deux institutions de soutien et le point de contact central pour les entreprises, les autorités locales, les start-ups, les investisseurs, les spécialistes et les journalistes sur le thème des affaires dans la ville de Stuttgart et les cinq districts environnants.

Que ce soit à la garderie, à l’école ou au centre pour enfants et jeunes : La Stuttgarter Jugendhaus Gesellschaft (stjg) est l’une de nos deux institutions de soutien et aide les jeunes à grandir. Elle offre aux enfants et aux jeunes non seulement des activités éducatives, de soins, de loisirs et de vacances, mais aussi des espaces de rencontre et d’expérimentation. Elle est également un point de contact, un conseiller et un lieu où l’on peut obtenir de l’aide.

L’Office culturel de la ville de Stuttgart nous soutient sur le plan institutionnel et est également un partenaire pour la promotion, le développement et la planification de divers artistes et institutions culturelles de Stuttgart. Avec ses services centraux et six de ses propres institutions culturelles, avec un total de 750 employés, il effectue un large éventail de travaux culturels municipaux dans la capitale du Land de Stuttgart. Ce faisant, elle contribue de manière significative au caractère de la ville en tant que ville culturelle avec une offre culturelle riche.

About Pop est soutenu par l’Initiative Musik gemeinnützige Projektgesellschaft mbH avec des fonds de projet du Délégué du gouvernement fédéral à la culture et aux médias.

Nous bénéficions également du soutien du ministère de la Science, de la Recherche et de l’Art du Bade-Wurtemberg, de RegioNet et du Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart (VVS).

About Pop est financé par le commissaire à la culture et aux médias du gouvernement fédéral (BKM). Il est responsable de la politique culturelle et médiatique de la République fédérale d’Allemagne, soutenue et contrôlée par la commission de la culture et des médias du Bundestag allemand.

L’Initiative Musik est l’organisme central de financement du gouvernement fédéral et de l’industrie musicale pour l’industrie musicale allemande. L’initiative renforce la présentation et la distribution de la musique allemande en Allemagne et à l’étranger. En outre, l’Initiative Musik met actuellement en œuvre plusieurs sous-programmes pour le gouvernement fédéral dans le cadre du programme de sauvetage et d’avenir NEUSTART KULTUR.

Le ministère des sciences, de la recherche et des arts de l’État du Bade-Wurtemberg représente des domaines clés de la politique du Bade-Wurtemberg. En tant que plus haute autorité de l’État, il est responsable de toutes les universités du Land, de la majorité des institutions de recherche non universitaires, des bibliothèques et des archives scientifiques, ainsi que des principales institutions artistiques du Bade-Wurtemberg.

La fondation alwa a été créée en 2007 par Gertrud Rummler. Jusqu’à son décès en 2013, la fille du fondateur de l’entreprise Erwin Winkels était associée et conseillère du groupe d’entreprises Winkels, dont fait également partie la société alwa Mineralbrunnen GmbH. L’objectif de la fondation est depuis lors de promouvoir une alimentation et une boisson saines, le sport – en particulier le travail avec les jeunes – ainsi que le soutien de projets artistiques, musicaux et culturels.

L’autorité de transport de Stuttgart (Verkehrs- und Tarifverbund Stuttgart, VVS) veille à l’uniformité des tarifs et des conditions de transport auprès des quelque 40 entreprises de transport regroupées au sein de VVS. La région couverte par l’autorité de transport comprend la capitale du Land de Stuttgart et les cinq districts de Böblingen, Göppingen, Ludwigsburg, Esslingen et le district de Rems-Murr.

Les partenaires d’About Pop sont le bureau de coordination de la vie nocturne, Next Mannheim, Club Kollektiv Stuttgart et Clubkultur Baden-Württemberg:

COORDINATION CENTER NIGHTLIFE

Behind the online presence »Stuttgart by night« is the COORDINATING OFFICE NIGHTLIFE for Stuttgart and the region. Two people belong to this coordination office: Together, they are committed to the further development of nightlife in Stuttgart and the region. Currently, Nils Runge as nightlife manager and Andreas Topp as project manager for nightlife coordination at the state capital Stuttgart are responsible for the broad spectrum of nightlife issues in Stuttgart and the region.

CLUB KOLLEKTIV STUTTGART

CLUB KOLLEKTIV STUTTGART E.V. has been representing the interests of clubs and event organizers from the city and region since 2013. According to our self-image, we primarily represent the interests of club, live and off-culture vis-à-vis politics and administration.

NEXT MANNHEIM

At NEXT MANNHEIM, the CULTURAL INNOVATION Office initiates, promotes and realizes sustainable urban cultural projects – in collaboration with cultural professionals, artists, creatives, scientists and citizens. These interdisciplinary projects are drivers of innovation and are actively used for culture- and creativity-driven urban development. A particular focus is on the promotion of night culture. The initialization of the first Night Mayor in Germany created a mediating interface between operators, residents, administration and authorities in order to structurally and sustainably strengthen Mannheim’s nightlife and proactively provide new impetus.

CLUB CULTURE BADEN-WÜRTTEMBERG

CLUBKULTUR BADEN-WÜRTTEMBERG E.V. is the association representing the interests of those involved in club, cultural and music events as well as concerts and festivals in Baden-Württemberg; in particular the operators of live music venues and music clubs as well as organizers in the pop music sector.

Nos partenaires médias en 2025 sont Das Wetter, Diffus, laut.de, Kessel.TV et rausgegangen :

Das Wetter – Magazin für Text und Musik est un magazine culturel indépendant qui a été fondé en octobre 2013 à Berlin. Il paraît depuis lors et jusqu’à aujourd’hui de manière trimestrielle et est disponible dans toute l’Allemagne. L’éditeur et rédacteur en chef est Sascha Ehlert ; la rédactrice littéraire et lectrice est Katharina Holzmann.

DIFFUS est le magazine musical numérique pour l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse. Nous présentons les actualités musicales les plus passionnantes et produisons des podcasts et des contenus vidéo exclusifs tels que des interviews, des documentaires ou des sessions en direct.

laut.de est un magazine en ligne germanophone qui traite exclusivement de musique de divertissement, en particulier de musique pop, rock, alternative, métal, hip-hop, jazz et techno. Outre des descriptions de genres, des interviews et des descriptions de groupes ainsi que d’artistes solo du domaine musical sont mises à disposition en ligne.

Kessel.TV is the best-known blog from Stuttgart – Kessel Leben between nightlife, clubs, gastronomy, parties, city politics, sneakers, music and the Internet.

Rausgegangen est l’une des plus grandes plates-formes de recommandation d’événements en Allemagne. Leur application et leurs concerts secrets sont sur toutes les lèvres, du nord au sud.